Email: pedro.badenas [at] cchs.csic.es
Teléfono: (+34) 916022421
Despacho: 1C14
Doctor Vinculado Ad Honorem
Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo
Departamento de Estudios Griegos y Latinos
Grupo: Filología Griega y Latina

Producción científica
A la luz del día. 'Miguel Gómez Ediciones, 52 p. |
A LA LUZ DEL DÍA, C.P. CAVAFIS EDICIÓN Y TRADUCCIÓN. 'MIGUEL GÓMEZ EDICIONES, 53 p. |
FRONTERA Y COMUNICACIÓN CULTURAL ENTRE ESPAÑA Y RUSIA. UNA PERSPECTIVA INTERDISCIPLINAR.. 'IBEROAMERICANA/VERVUERT, 296 p. |
:El eco de la épica en las literaturas y el folclore hispánicos, en The Acritans of Europe,. 'Atenas, Prisma, 160 p. |
Bizancio y la Península Ibérica. De la Antigüedad tardía a la Edad Moderna. 'CSIC Madrid, 542 p. |
Lenguas en contacto. El testimonio escrito. 'CSIC, 320 p. |
C.P. Cavafis. Poesía completa (edición, traducción del griego, introd. y notas). 'Alianza, 438 p. |
Constantinopla 1453. Mitos y realidades. 'CSIC/MADRID, 578 p. |
«La Vida edificante de Barlaam y Josafat. Modelo de la vita de larga duración. Consideraciones sobre su estructura literaria», , Anejo 26 de Veleia, Vitoria-Gasteiz, 2009, págs.289-30
ISBN: 978-84-9860-325-5. 'en Vitalino Valcárcel (ed.) Las biografías griega y latina como género literario. De la Antigüedad al Renacimiento. Algunas calas, vol. Veleia, Anejos 26. Unv. País Vasco Serv. Editorial, 18 p. |
Rivalidad entre las Iglesias de Nicea y del Epiro en el siglo XIII. 'en Markéta Kuhlhánova a Kate"5;ina Ludová (eds.) [7;\8;[7;[3; \8;]2;[7;\9;\7;[7;\5;]2;[3;. R$7;ženĕ Dostálové k narozeninám,, Host, Brno (Rep. Checa), 10 p. |
Himno Akáthistos. Edición y traducción del texto griego del ms. Synodal gr. 429 (Moscú). 'Akáthistos de Moscú. Libro de estudios, 33 p. |
La idea imperial rusa y la imagen de Bizancio tras la conquista de Constantinopla. 'Erytheia, vol. 29. 13 p. |
La obra de Marcos Manuel Ríos y Coronel. Una mirada española al la lucha por la Independencia de Grecia (en griego). 'Philhellenische Studien. Band 14.
Das Bild Griechenlands im Spiegel der Völker (17. bis 18. Jahrhundert), vol. 14. 8 p. |
Madrid, Biblioteca Nacional, Inc. 322: Apolonio de Rodas, Argonautica, Florencia, [Laurentius F. de Alopa (?)] a. 1496. 'Lecturas de Bizancio. El legado escrito de Grecia en España, 2 p. |
Madrid, Biblioteca Nacional, PMatr. bibl. 1 (967 Rahlfs). 'Lecturas de Bizancio. El legado escrito de Grecia en España, 8 p. |
Madrid, Biblioteca Nacional, R/30819: Crisoloras, Erotemata, Alcalá, 1514. 'Lecturas de Bizancio. El legado escrito de Grecia en España, 2 p. |
Madrid, Biblioteca Nacional, R/8558: Francisci Vergarae de Graecae Linguae Grammatica libri Quinque Compluti apud Michaelem de Eguia. Anno Domini M. D. XXXVII. 'Lecturas de Bizancio. El legado escrito de Grecia en España, 2 p. |
Reseña
I. Murelos – I. Mijailidis, O Elinicós Enfílios Pólemos. Mia apotímisi, ideologikés, istoriografikés proectásis. 'Erytheia, vol. 29. 6 p. |
Reseña
M. Castillo Didier, Alejandría y Kavafis. Ensayo de crónica de una ciudad y su poeta. 'Erytheia, vol. 29. 2 p. |
El contenido del Salterio Jlúdov. 'Salterio griego Jlúdov (ms.gr. 129 Museo Histórico del Estado, Moscú). Libro de estudios, anejo a la ed. facsímil, Madrid, vol. 1. 23 p. |
El viaje de Carlomagno a Jerusalén y a Constantinopla. 'M. Cortés (ed.) Caminos de Bizancio. Viajes y viajeros por tierras de la Ortodoxia, Colección Estudios nº 112, Eds. de la Universidad de Castilla-La Mancha, Cuenca, vol. 1. 23 p. |
Les événements de 1821 à la lumière de la dernière lettre pastorale de l'Archevêque Kyprianos. 'A. Chatzisavas (ed.) L'Épopée dans le monde grec, vol. 1. 16 p. |
Orthodoxie et identités balkaniques à la fin du Moyen Age. 'Byzantinische Forschungen, vol. 29. 15 p. |
The Peculiar Relations between Greece and Spain at the End of the Ottoman Rule. 'Ev. Konstantinou (ed.) Ausdrucksformen des europäischen und internationalen Philhellenismus vom 17.-19. Jahrhundert, Peter Lang, Francfort del Meno, vol. 1. 6 p. |
El erotismo literario como testimonio del cambio de los valores morales en Bizancio en los ss. XI-XII. 'Byzantion-Nea Hellas, vol. 25. 8 p. |
La traducción como factor de la formación de Rusia. 'Frontera y comunicación cultural entre España y Rusia, vol. 1. 14 p. |
Prólogo. 'Frontera y comunicación cultural entre España y Rusia, vol. 1. 10 p. |
El islam como herejía en la obra de Juan Damasceno. 'Musulmanes y cristianos en Hispania durante las conquistas de los ss. XII y XIII, vol. 1. 15 p. |
La diversidad étnica y lingüística en Bizancio. 'Lenguas en contacto: el testimonio escrito, vol. 1. 25 p. |
La percepción histórica y estética de Santa Sofía. 'Elogio de Constantinopla, vol. 100. 20 p. |
Djerzelez Aliya: A Muslim Counterpart of Prince Marko. 'The Acritans of Europe, vol. 5. 9 p. |
El poema de Diyenís Acrita y la épica castellana. 'I. Pérez Martín - P. Bádenas de la Peña (eds.) Bizancio y la Península Ibérica. De la Antigüedad tardía a la Edad Moderna, vol. 1. 294 p. |
España como eslabón entre la Cristiandad y el Islam. 'The Acritans of Europe, vol. 1. 6 p. |
Il tema di Alessandro nella poesia castigliana Medioevale. 'The Acritans of Europe, vol. 1. 6 p. |
Introducción. 'Relato de los años pasados. Crónica de Néstor (Ed. de A. L. Encinas Moral), vol. 1. 12 p. |
Introducción. 'P. Bádenas de la Peña, E. Luján, Sofía Torallas y M. Gallego (eds.), Lenguas en contacto: el testimonio escrito, vol. 1. 11 p. |
La historia Troyana Medieval. 'El Roman de Troie. Libro de Estudios, vol. 1. 30 p. |
La literatura popular en Bizancio. Consideraciones metodológicas. 'Erytheia, vol. 25. 84 p. |
The Aegean Sea between Byzantium and the Turks: the Genoese Thalassocracy. 'A. Argyriou (ed.), H Ellavda twn nhsiwvn apov th Fragkokrativa w' shvmera, vol. 1. 11 p. |
Andanzas y peripecias del griego en el medievo europeo occidental. 'Byzantion-Nea Hellas, vol. 22. 97 p. |
Corrientes conciliadoras de intelectuales griegos en la corte del Gran Turco. 'A. A. Chelákova (ed.), Mir Alksandra Kazhdana, vol. 1. 9 p. |
El programa revolucionario del Turios. 'María López Villalba, Traducir la Revolución. La Nueva Constitución Política de Rigas de Velestino, vol. 1. 179 p. |
Imágenes del poder en Bizancio y 8 fichas* de piezas. 'Catálogo de la exposición Bizancio y España. De la Antigüedad tardía a El Greco, vol. 1. 23 p. |
Los intelectuales bizantinos ante la caída de Constantinopla. 'P. Bádenas - I. Pérez (eds.), Constantinopla 1453. Mitos y realidades, Madrid, 2003, CSIC, Colecc. Nueva Roma nº 19, vol. 1. 186 p. |
Poema Turios, edición traducción y notas. 'María López Villalba, Traducir la Revolución. La Nueva Constitución Política de Rigas de Velestino, vol. 1. 110 p. |
Lengua, literatura y sociedad en comunidades islamo-cristianas del Mediterráneo. ' |
Interacción cultural y lingúística en sociedades islamo-cristianas del Sureste Europeo y Cercano Oriente.. ' |
Santo Lucà, los grandes bizantinos. 1000 años de historia europea. ' |
Coloquio internacional Lenguas en contacto de la Antigüedad a la Edad Moderna. ' |
Congreso: Primer Coloquio Internacional: Lenguas en contacto de la Antigüedad a la Edad Moderna. ' |
Lenguas en contacto. ' |